Bắc Ninh: Thơ chùa Đình Đền làng ( Diềm) thủy Tổ Quan Họ

CHỮA CHÙA HƯNG SƠN

Ba chùa nhập lại từ xưa lắm

Trải: với thời gian đã đổi thay!

Hưng thịnh có thời trăm gian lẻ?

Sa xút: vừa rồi chỉ mỗi ngôi!

chua hung son

Đất nước thanh bình tôn lễ nghĩa.

Khang trang, tố hảo tín đồ đông

Chữa chùa tô tượng: người mong đợi,

Tín tâm: công đức đến thêm đông.

Ngày 1 tháng 2 năm 2007

Nguyên Bình

 

THĂM QUAN LÀNG DIỀM

Đền cùng Giếng Ngọc Làng Diềm

Lừng danh nổi tiếng linh thiêng lâu đời

Có ba cụ cá bơi bơi

Sống chung với Giếng lâu đời tới nay

 

Nước ở giếng Ngọc nơi này

Trong xanh vị ngọt dân hay pha trà

Thơm ngon hương sắc đậm đà

Ai đã thưởng thức ắt đà khó quên

 

Không tin đến với làng Diềm

Uống nước giếng Ngọc xem tin không nào

Vui cùng tiếng hát cất cao

Làn điệu quan họ ngọt ngào dân ca./.

 

Ngày 4 tháng 9 nhuận năm Giáp Ngọ

Tác giả: Vũ Cao Lược[1]

Kính chúc Quý Khách đi lễ gặp nhiều may mắn, vạn sự cát tường như ý hanh thông!

[1] Phật tử Vũ Cao Lược  – thị trấn Gia Bình – huyện Gia Bình – tỉnh Bắc Ninh

 THĂM ĐỀN VUA BÀ

Kinh Bắc: văn hiến từ xưa

Tao nhân, mặc khách có thừa ngợi ca

Nhữ Nương truyền dạy trẻ già

Dân ca quan họ vượt ra cõi ngoài

 vua ba den

Mặc cho gió dập, mưa hoài

Nuột nà điệu hát, lời ca: chữ tình

Ai nghe chẳng lọ mà thinh

Ngất ngây, ngây ngất ngỡ mình chiêm bao.

Ngày 24/ 01/ 2007

Nguyên Bình

 TỨC SỰ KHI THĂM ĐỀN VUA BÀ

Đất kinh Bắc: ngàn năm văn hiến

Có một vùng: cùng cốc, chân quê

Nhữ Nương giáng hạ về nơi đó

Quan họ lưu truyền ở tại đây

Điệu hát lời ca người hâm mộ.

Âm trường, nhịp sắp chẳng ai chê

Nhân sinh sở tại quê vàng ấy

Chẳng giữ vốn kia: thật phí hoài.

Ngày 24/01/2007

Nguyên Bình

THĂM QUAN ĐÌNH DIỀM

“ Vãng du hữu lợi”[1]: Ấy làng Diềm

Bước qua cổng chính dạ mênh mang:

Chợ làng tấm lập người qua lại,

Ngôi Đình sừng sững: dáng hiên nga

“Vẻ vang”[2]: tiếng ấy xưa truyền lại,

Chạm khắc thời nay “chửa”[3] sánh ngang

Quý khách vãng du nơi nào nữa?

Đã đến nơi đây: hẳn ngỡ ngàng.

Ngày 08/08/2008

Nguyên Bình

[1] Là bốn chữ được trích ghi trên nền cổng làng Diềm

[2] Được trích từ thành ngữ câu truyền cổ xứ Kinh Bắc: “ Thứ nhất là Đình Đông Khang, thứ hai Đình Bảng, vẻ vang Đình Diềm

[3] Chửa là một từ địa phương hay dùng có nghĩa là “ chưa”.

Văn Thành

Bài viết khác